料:橡胶、铜锭、钢材等战略原材料。
技术与培训:增派军事顾问和技术专家,协助中方接收、使用、维护新装备,并在后方建立相应的训练体系。
美方代表宣读完毕,会客室内陷入了短暂的寂静。
这份援助清单的规模之大、范围之广,远超之前的任何一次援助,几乎涵盖了远征作战所需的方方面面。
常瑞元首先打破沉默,他站起身,向美方代表微微颔首:“请转告罗斯福总统,美利坚合众国在此艰难时刻给予中国的鼎力支持,中国政府与四万万同胞,感激不尽!这批援助,对于支撑中国继续抗战,具有无可估量的重大意义!”
宋子文也随即表示:“大使先生,贵国政府的慷慨与决心令人钦佩。如此庞大的援助计划,无疑将极大增强中国的抗战力量。
我代表财政部,保证将与贵国相关部门密切合作,确保援助物资的高效接收与分配。”
然而,在感激与振奋之余,一个巨大的阴影也同时笼罩在众人心头。
何敬之与徐次宸交换了一个眼神。
后者谨慎地开口:“大使先生,美国的援助如同及时甘霖,解我燃眉之急。
只是仰光港既已瘫痪,如此巨量的物资,如何才能跨越千山万水,突破日寇的封锁,顺利运抵呢。
运输问题,恐怕,已是我们当前面临的最严峻、最迫切需要解决的难题。”
美方代表点了点头,表示理解:“部长先生提出的问题,正是我们两国政府接下来需要共同面对和解决的核心挑战。
我国政府承诺,将动用一切可能的资源和人力,与贵国紧密协作,全力开辟和维护新的运输途径,罗斯福总统已指示军方,将此列为最优先事项之一”
本章完